로고

한자자료

신문기사

home > 漢字자료 > 신문기사

제목 조선일보 2014년 1월 6일_ 漢字文盲 벗어나자(2)
글쓴이 운영자
날짜 2014-06-13 [20:52] count : 1775
SNS

조선일보 2014년 1월 6일

  漢字文盲 벗어나자(2)

 

‘나대지로부터 이격거리 두고 전작한다’… 무슨 말인지 아시겠나요?

 

 

   소통 가로막는 구식 漢字語들 충분히 고유어로 바꿔 쓸 수 있는데… '어휘 권위주의'가 불통 사회 키운다.

   충분히 우리 固有語로 바꿔 쓸 수 있는데도 굳이 지나치게 어려운 漢字語를 고수하는 것 역시 소통의 걸림돌이 된다는 목소리도 높다. 이미 실생활에서는 찾아보기 어렵게 된 어휘들이 공문서나 안내문 등에 漢字 없는 한글 표기만으로 쓰여 이해를 더욱 곤란하게 한다는 얘기다.

   예를 들어 ‘나대지(裸垈地)로부터 이격거리(離隔距離)를 두고 전작(田作)을 한다’란 문장은 ‘빈터로부터 떨어진 거리에서 밭농사를 짓는다’로, ‘舊臘의 자모회(姉母會)에 심심(甚深)한 사의(謝意)를 느낍니다’란 문장은 ‘지난해 12월의 어머니회에 깊은 고마움을 느낍니다'로 고쳐 쓸 수 있다. 그러나 어려운 漢字語를 섞은 문어체로 써야 권위가 있다는 생각 때문에 아직도 상당수의 어휘가 옛날식 漢字語로서 남아 있다. '조각사유(阻却事由․없게 하는 까닭)' '유예(猶豫․일을 결정하는 데 날짜나 시간을 미룸)' 같은 어려운 법률 용어도 한몫한다.

   이덕환 서강대 화학과 교수는 "자연과학의 경우 전문 용어의 대부분이 옛 일본식 漢字語인데, 무슨 뜻인지 잘 알 수 없기 때문에 오히려 영어로 통일하는 현상을 보인다"며 "새로운 우리말 용어가 절실하다"고 말했다. 양자 역학에서 '하나의 에너지 준위(準位)에 대해 두 개 이상의 상태가 존재한다'는 뜻인 'degenerate'의 번역어는 현재 '축퇴(縮退)'인데, 이런 것을 누가 이해하겠느냐는 것이다.

등록된 내용이 없습니다.
번호 제목 작성자 작성일 조회
28   인천일보 2014년 1월 13일_ 漢字文盲 운영자 2014-06-13 2036
27   매일경제 2014년 1월 3일_ 간판 운영자 2014-06-13 1941
26   뉴시스 2014년 1월 2일_ 臺灣 총통, ‘繁字體는 中.. 운영자 2014-06-13 1908
25   서울신문 2014년 2월 19일_ 한글전용시대의 언어교.. 운영자 2014-06-13 1970
24   제주일보 2014년 2월 13일_ 韓·中·日 共用 漢字 808.. 운영자 2014-06-13 1974
23   조갑제닷컴 2014년 2월 11일_ 漢字가 어린이를 天才.. 운영자 2014-06-13 1777
22   조선일보 2014년 2월 19일_ 漢字 외면하는 한국… 운영자 2014-06-13 1622
21   조선일보 2014년 2월 19일 [5] 법률적 논쟁 붙은 漢.. 운영자 2014-06-13 2081
20   조선일보 2014년 2월 3일 漢字文盲 벗어나자(4) 운영자 2014-06-13 1642
19   조선일보 2014년 1월 20일_ 漢字文盲벗어나자(3) 운영자 2014-06-13 1619
18   조선일보 2014년 1월 20일_ 漢字文盲 벗어나자(3) 운영자 2014-06-13 1782
17   조선일보 2014년 1월 20일_ 漢字文盲 벗어나자(3) 운영자 2014-06-13 1937
16   조선일보 2014년 1월 8일_ 漢字文盲 벗어나자 운영자 2014-06-13 1810
15   조선일보 2014년 1월 6일_ 漢字文盲 벗어나자(2) 운영자 2014-06-13 1775
14   조선일보 2014년 1월 6일_ 漢字文盲 벗어나자(2) 운영자 2014-06-13 1737
12

사이트맵